Новости | Предупреждение | Библиотека | Форум | Гостевая | E-mail |
Новости
Новости сайта
Последние новинки библиотеки
Последние отзывы
Совет недели
Архив новостей
Читай то, что тебе нравится!
Книги о куклах и мишках Тедди. Форум книжный
Сейчас на сайте
Оценки читателей
Библиотека
Зарубежная фантастика
Русская фантастика
Популярные авторы
Популярные книги
Новинки
Новое (13.10.08):
В. Василенко «Экспедиция в ад»
Э. Гаглоев «Во славу Блистательного Дома»
Е. Кондаурова «Хранительница»
Е. Хорватова «Визит к императору»
Новое (10.10.08):
Н. Андреев «Пролог. Смерти вопреки»
Г. Бобров «Эпоха мертворожденных»
Е. Кинн «Самое Тихое Время Города»
А. Холина «Увидимся в аду»
Фензины
Лоцман (все рецензии)
Фензины (все номера)
Обратная связь
Предупреждение
От авторов
Ссылки
F.A.Q.
Поиск
Расширенный поиск


Ниже представлены дружественные нам библиотеки:

Литературный портал
Библиотка OCR Альдебаран
Библиотека FictionBook.lib
Скачать книги на bookZ.ru
Песня цветов аконита   О книге
  Вернуться к списку книг

  Русская фантастика / Добавлено 20.03.2007

  

  Обширны земли Солнечной птицы, разные племена обитают здесь — люди и те, кто таится от них: нечисть, что всегда рядом. И нет среди нечисти страшнее прекрасных и беспощадных Забирающих души…
  Мальчика по имени Йири смерть будет сопровождать неотвязно. Он не знает еще, сколь необычная судьба ему уготована. Живая статуэтка из храма, предмет вожделения, чудесная и тревожная сказка, воплощение чистоты и невинности — каким еще способно казаться одно и то же существо?
  Но аконит — цветок ядовитый, и никто не знает, кем станет вчерашняя кукла, когда придет ночь.
 
  Название:  Песня цветов аконита
  Автор:  Светлана Дильдина
  Жанр:  Научная фантастика
  Год издания:  2006
  Серия:  Романы
  Оценка:  6.3
  Скачано:  3069 раз
  Рецензии в лоцмане:  нет рецензий
  Скачать:   fb2.zip (493 Kb)  rtf.zip (329 Kb)
  Песня цветов аконита. Литература на Имхонете.
  Книжный магазин Лабиринт: Песня цветов аконита (209р.)
Имхонет   Полезное
Зарубежная фантастика Отечественная фантастика Зарубежное фэнтези Отечественное фэнтези
Персональный рекомендательный сервис
40000 наименований фантастики и фентэзи
Оцени прочитанное, получи персональный список рекомендуемых книг!
Экранизация фантастической
литературы:
Фэнтези Фантастические
комедии
Фантастические
боевики
Фантастические
приключения
Фантастические
триллеры
Песня цветов аконита   Отзывы
Коментарии 1 - 20 из 21
Cтраницы: 1, 2
  zkor
  Отзывов: 14
  20.03.2007
Действительно Песня, но тяжелая/горькая.
Любителям драйва/экшна/расслабухи читать не стоит.
  Хе-хе
  Отзывов: 272
  20.03.2007
В точности, как и заявлено автором - красиво и ядовито.

Зато концовка от души порадовала... :D
  Misha24
  Отзывов: 16
  21.03.2007
По мне слишком утрировано. Несчастные АНГЕЛОЧКИ которым корежат психику с последующей голубизной и потоками
крови.
  Eugen66
  Отзывов: 173
  21.03.2007
Белые пушистые нежные удивительные мальчики приедаются. Эмоций больше, чем смысла.
Автор действительно знает русский. Посмотрим, что дальше напишет.
  dd 2
  Отзывов: 1
  22.03.2007
прочел не понравилось. присоединяюсь к Eugen66
  asdery
  Отзывов: 15
  23.03.2007
Понравилось, но оставило странное ощущение. Согласен с Eugen66: Автор действительно знает русский.
  Sonica
  Отзывов: 12
  24.03.2007
Как всегда, аннотация совершенно о другом.
Это история про звездного мальчика, которого сломала жизнь, и, такого изувеченного, вознесла к вершинам, совершенно ему не нужным. Не стоит забывать, что роман написан про мир, схожий с Древней Японией, где наложники, как женского, так и мужского пола, считались нормальной вещью. Даже многие самураи предпочитали связь со своими собратьями по оружию, чем с женщиной. К тому же, никакой эротики в книге нет, даже никаких грязных намеков, которыми так часто злоупотребляют женщины-писательницы.
Я бы посоветовала книгу к прочтению, не взирая на печальный, но, к сожалению, логичный конец.
  7021
  Отзывов: 6
  25.03.2007
Многие упомянают, что автор знает русский. Возможно. Но она точно не знает японского (хотя и пытается придумать что-то "a la Japon"), взять хотя бы "гэри", вроде как кимоно. По-японски "гери" означает "понос"... и грустно и смешно. Если бы наняли редактора знающего японский, таких бы красноречивых ляпов удалось избежать.

Ощущение №2: автор не понимает сути взаимоотношений между мужчинами. Она думает, что мужчины - это жестокие женщины. И ведут они себя соответственно. Увы, но это не так, и здорово портит общую картину.

Книга неимоверно затянута, если первые две трети вполне в порядке, то последняя уж очень перегружена нечто совершенно непонятным. Автор уделила страниц так 60 взаимоотношениям между ГГ и мальчиком-актером, и в тоже время примерно строк 5 сомнениям одного из персонажей спасать ли ГГ или нет. Оригинально.

И последнее, самое неприятное. Создается ощущение, что книга - это какая-то ода гомосексуализму. Он всегда остается вне кадра, но любой умный человек спросит себя, и не раз, а что же собственно означало то или иное событие. Ладно бы ГГ просто изнасиловала банда разбойников, так ведь об этом вскользь упомянается как будто ничего такого и не произошло. Ладно бы половина слуг-сиину были обычными любовниками их хозяев (мужчин), так ведь это как бы в порядке вещей. Я видимо ничего не понимаю в современной прозе.

Одним словом, если вам хочется читать по-диагонале 371 страницы такой вот тягомотины - это книга для вас. Хотя я бы, зная то, что узнал из нее, не стал бы читать ее.
  дядюшка Че
  Отзывов: 3
  25.03.2007
7021
надо сказать, что тема гомосексуализма очень часто поднимается в книгах, где авторы женщины. походу они совершенно непроизвольно спускаются к этому вопросу, потому что, как Вы правильно заметили: "автор не понимает сути взаимоотношений между мужчинами. Она думает, что мужчины - это жестокие женщины."
такое сплош и рядом у женщин-авторов
  
  Отзывов:
  26.03.2007
Кстати, все забываю спросить, может, кто знает.
Есть такой принцип, что "все приятное в жизни или незаконно, или аморально, или ведет к ожирению". Если его перевернуть, то получится, что все аморальное, незаконное и ведущее к ожирению - приятно. Хотя одно из другого не следует, но мне кажется, что упомянутые авторы-женщины полагают именно так. Что мол, в глубине души, всякий мужчина готов предаться пороку (а что такое гомосексуализм, как не он), просто типа неловко, а вдруг узнает кто, да и не попадаются такие очаровательные мальчики... а то бы ух.
Более того, так думают и некоторые идейные противники гомосексуализма. Смутно помню коммент одного из рецензентов, мол подобные книги сбивают с прямого пути "некрепких на задницу" молодых людей. Нетрудно заметить, что это та ж самая мысль, мол гомосексуализм - это соблазн, и только высокий моральный облик позволяет ему не поддаться. Ну в крайнем случае, геморррой.
Высказался бы кто из авторов, что ли. Правда любопытно.
С уважением, Евген66.
  
  Отзывов:
  29.03.2007
Рама без картины, сделанная Эльтеррусом в юбке. Говорить умеет, но сказать нечего, кроме "Как страшно жыть!" (с). А вообще, мало ли что считалось нормой в древней Японии...
  *
  Отзывов: 151
  30.03.2007
Очень качественное подражание «Запискам у изголовья», «Повести о доме Тайра», «Запискам от скуки» и прочим шедеврам средневековой японской литературы. Настолько качественное, что Дильдина полностью утратила авторскую индивидуальность, превратила свою книгу в блеклую до бесцветности тень первоисточника. И, как следствие, не сумела наделить собственное произведение сюжетом и хоть сколько-нибудь заметными персонажами.
Задуман главный герой интересно: нестандартная внешность, глубокий и своеобразный характер. Но — только в первой главе. Уже во второй он становится такой же безликой, бездумной и безвольной амёбой, как и все остальные персонажи «Песни цветов аконита». В романе исчезает «картиночность» повествования, а вместе с ней и жизнь — дальше текст пустой, серый и монотонный. На второй главе заканчивается и событийность: ни одного сюжетообразующего эпизода в книге больше нет, потому что Дильдина не сумела придать какую бы то ни было значимость поступкам героев, убедительно их замотивировать, и, тем более, не смогла передать чувства, мысли и настроение персонажей. Людей и событий в «Песнях» нет — одни лишь мёртвые от своей бессмысленности слова. Но это вполне закономерно, ведь речь в романе идёт исключительно о холуях и холуйстве, вне зависимости от того, правитель становится главным действующим лицом эпизода или подавальщик. Холуям и мысли, и чувства, и свершения ни к чему, поэтому и книга получилась ни о ком и ни о чём. Все претензии на свободоволие и свободомыслие, которые время от времени высказывают персонажи, выглядят в таких условиях нелепыми до полной несуразицы, а потому не только лживыми, но и глупыми.
Полностью растворив себя в подражательстве, Дильдина не только сама утратила авторское Я, но и лишила своё произведение души, поэтому и книга вместо литературного произведения тоже стала холуйством.
  MaxFalk
  Отзывов: 1
  31.03.2007
Любопытная тенденция прослеживается в таких дискуссиях в последнее время. И аргумент "женщина-автор не способна понять мужчин и отношений между мужчинами" - один из так называемых козырей. Может быть, уважаемые участники дискуссии, более, чем автор, искушенные в подобных отношениях, выскажутся, чем конкретно мужчины, описанные автором, отличаются от мужчин в реальности?

"Она думает, что мужчины - это жестокие женщины. И ведут они себя соответственно."
Вам повезло, если вы не встречали в жизни мужчин-трусов, мужчин-истеричек, мужчин-слабаков и т.д. Некоторые мужчины могут быть намного хуже женщин.
Это даже если отвлечься от того, что ваше восприятие характеров героев отличается от авторского. И то, что вы увидели, не имеет отношения к тому, что было написано.
  Blackfighter
  Отзывов: 4
  21.04.2007
Ох-х. Какая непочтенная традиция - нести пафосную чушь с непоколебимой уверенностью в своей правоте. Малопочтенный/ая/ое * - вернейший последователь этой традиции. К сожалению, полностью растворившись в ней, он утратил представление о том, где надо бы остановиться. Дабы не "нести @уйню в массы"(с)Дивов.

*Очень качественное подражание «Запискам у изголовья», «Повести о доме Тайра», «Запискам от скуки» и прочим шедеврам средневековой японской литературы. Настолько качественное, что Дильдина полностью утратила авторскую индивидуальность*

Простите, Вы книгу просмотрели по диагонали за 5 минут или с шедеврами так отвратительно знакомы? Или это конгениальная логика "вижу что-то условно-восточное, пишу о подражательстве шедеврам"? Хотя бы пару-тройку цитат дали для сравнения. Приличия ради.
Да и с Японией - промашка вышла. Географическая. Зачем делать подобные утверждения, не слишком хорошо владея темой.

*Задуман главный герой интересно: нестандартная внешность, глубокий и своеобразный характер.*

Нестандартная внешность как первый в списке критерий _интересности_ героя? Есть в этом некий шарм... :)

*Уже во второй он становится такой же безликой, бездумной и безвольной амёбой, как и все остальные персонажи «Песни цветов аконита»*

Довольно оригинально. И в чем же это проявляется-то? Дайте мне эту книгу, я ее тоже почитать хочу.

*На второй главе заканчивается и событийность: ни одного сюжетообразующего эпизода в книге больше нет...*

Нет, мы определенно читали разные книги. Я свою купила в магазине. Может, фензин что-то перепутал, не тот файл загрузил? :) Например, и попадание Йири во дворец, и его назначение наместником я лично считаю сюжетообразующими эпизодами. Ибо сюжет они образуют, странное дело. А Вы-то что имели в виду?

*потому что Дильдина не сумела придать какую бы то ни было значимость поступкам героев, убедительно их замотивировать, и, тем более, не смогла передать чувства, мысли и настроение персонажей.*

Называть непонятным то, что не умещается в рамки личного опыта - дело популярное, но дурное. Интересно, почему у профессионального психолога со стажем не возникло подобного впечатления? (Это я не о себе пока). А вот и о себе: и почему у меня не возникло впечатление, что поступки - немотивированные? Почему чувства, мысли и настроения я могу вспомнить через полгода после прочтения?
Это ведь, что характерно, не моя книга. Совсем. От темы до стиля. И в число любимых даже не входит, ибо -не моя. Но вот впечатление - принципиально иное.

*Людей и событий в «Песнях» нет — одни лишь мёртвые от своей бессмысленности слова.*

Тут для приличия нужно было бы вставлять "для меня", но сам обличительный стиль отзыва препятствует :) И смысл я там вижу, и людей, и события. Может, в консерватории что-то подправить?

*Но это вполне закономерно, ведь речь в романе идёт исключительно о холуях и холуйстве, вне зависимости от того, правитель становится главным действующим лицом эпизода или подавальщик.*

Оба-на. Картина Репина "Приплыли!" :) А вот тот самый герой, что сбежал и ушел в разбойники - он, наверное, главный холуй. И все соратники его тоже.
Дайте, дайте мне эту книгу!..

*Полностью растворив себя в подражательстве, Дильдина не только сама утратила авторское Я, но и лишила своё произведение души, поэтому и книга вместо литературного произведения тоже стала холуйством.*

*, да Вы просто "прокурор Завышинский"! Книга в качестве холуйства - 100 баллов. К сожалению, мимо словарного определения данного слова, ну да ладно - лишь бы звучало обличительно. :)
И вот еще мне интересно - где покупают душеметры? А где их калибруют? Вдруг Ваш засбоил, а? ;)

Остаюсь с чувством глубокой благодарности за доставленное этим отзывом удовольствие,
Искренне Ваша. ;)





  warer1
  Отзывов: 99
  21.04.2007
читал.....вче герои пассивные или активные гомики.....или бабы изнасилованые но по ошибке названые мужиками...ни чего общего с японией на самом деле..ближе китай закрытый горд...вобщем отстой по большей части но почитать можно разок.. 5 из 10 баллов..... хотя....лучше читать женщинам
  Гнусный циник Хе-хе
  Отзывов: 35
  22.04.2007
Какие страсти разгорелись... даже захотелось дать более подробный отзыв.

Что ГГ характером не мужчина, это видно невооружённым глазом. Но и не женщина - женщины тоже нередко бывают бунтарками, хотя и по своему. И не лакей - лакействуют по выбору из нескольких возможностей, а ГГ ничего не выбирал. И не раб - рабы, они тоже себе на уме.

Характер ГГ - это характер ребёнка лет восьми, для которого данность, что он полностью зависит от папы с мамой, какими бы они ни были, и должен приспосабливаться к ним. Для ГГ такими папой и мамой является его очередной хозяин. Поэтому книга получилась о полном, безусловном и беспримесном приспособленчестве. Сначала ГГ - мальчик-подросток, в течение сюжета книги он понемногу взрослеет телом, но не душой. Душой он остается всё тем же маленьким ребенком, для которого приспособленчество - даже не выбор, а единственная линия поведения.

Гибель ГГ закономерна. Можно выживать любой ценой, но это еще не значит, что судьба согласится принять любую цену. Интересно, что его гибель оказалась за кадром. Что он осознал, что он передумал и перечувствовал, когда выяснилось, что он все поставил на одну карту судьбы, а сыграла другая - остаётся неизвестным.

Книга талантлива, красива и поэтична, но от неё остаётся ощущение, как от ядовитого цветка - наслаждался, любовался, но нанюхался чего-то такого, от чего тошнит. Её содержание можно свести к двум фразам - жил-был мальчик-приживал, который так никогда и не повзрослел, как судьба ни трепала его. Наконец судьба отчаялась заставить его повзрослеть и прикончила его.

В самом деле, зачем ГГ жить дальше? Дальше начинается взрослая жизнь, в которой не нужен послушный, красивый и угодливый мальчик. Там нужен взрослый человек, требования к которому прямо противоположны требованиям к маленькому ребёнку. Если ребёнок не способен повзрослеть, ему нечего там делать. Видимо, поэтому автор выбрала красиво умервить его.

Книга до определённого момента перекликается с библейской легендой про Иосифа Прекрасного. Евреям должна понравиться.
  ю
  Отзывов: 5
  30.04.2007
Cупер- не легкое чтиво, но новое-прописанное-с надеждой
  Equil
  Отзывов: 3
  21.05.2007
"Кстати, все забываю спросить, может, кто знает.
Есть такой принцип, что "все приятное в жизни или незаконно, или аморально, или ведет к ожирению". Если его перевернуть, то получится, что все аморальное, незаконное и ведущее к ожирению - приятно. Хотя одно из другого не следует,"

Вы правы, одно из другого не следует. Логическая импликация и эквиваленция несколько разные вещи.)))). Заинтересовали вы меня своими дебатами, посмотрю что там написано хоть. Но не сейчас. Сейчас Панова читаю.))))). Закончу, прочту это.
  Nickie
  Отзывов: 309
  04.09.2007
Мне очень понравилось. Поставленная проблема мне не близка, но написано так хорошо, что прочитала немаленькую книгу до конца, чуть ли не неделю читала. Отличный язык автора - как глоток свежего воздуха среди засилия безграмотных писак...
Довольно оригинальное произведение, не встречала таких. Экшена нет, много красивостей и созерцания. Однозначно другая культура, не особо понятная, но тем не менее приятно читается.
Честно говоря, мне никого в этой книге не жалко. Все это настолько чуждо, что сочувствия не вызывает.
Даже и не знаю, рекомендовать или нет, но оценку поставлю высокую. Автор, пиши еще. Но уже не про японцев :-)
  Lintik
  Отзывов: 350
  04.09.2007
Книга была бы интересной, но она занудно написана. Увы.
А мальчика мне жаль. Красивый и милый мальчик. Такому хочется пожелать счастья. Но не гибели.
Не люблю книги, где автор убивает героя.
Когда-то давно прочитала, что написать счастливый конец намного труднее чем несчастливый.
Зачем писать книгу, где мальчик не возмужает, не найдет себя и погибнет? И это после того, что он пережил.
Cтраницы: 1, 2
Добавить отзыв   Отзывы
Login:    
Пароль:     Вход
 

  Регистрация
Copyrights   ©
Дизайн «Insight-Studio» Дизайн «Insight-Studio»
Техническая реализация: «студия ДZайн»
Copyright © 1999-2008 PHD&OB
Rambler's Top100