Коментарии 1 - 20 из 12 Cтраницы: 1 |
 |
 |
 |
Jang-cse Отзывов: 2 03.08.2007 |
 |
Отличное продолжение серии.Написано на уровне первой книги.9 из 10
|
 |
 |
 |
Angelio Отзывов: 41 03.08.2007 |
 |
А мне вот не понравилось. Написано, может, и неплохо - на западе это входит в обязательную подготовку писателя:-) Сюжет вроде тоже неплохой (точнее задумка). Но сам стиль письма и гг мне не нравятся вообще. Такое чувство, что написано от лица советского инженера. Нет изюминки. . Кстати, аннотация содержанию опять соответствует только приблизительно. |
 |
 |
 |
warer1 Отзывов: 99 05.08.2007 |
 |
серия нравится.. но эта книга жалкая гадость...... 2 балла книге... не читать |
 |
 |
 |
xa0c Отзывов: 42 06.08.2007 |
 |
ИМХО, с Анитой Блейк ничего общего, не считая того, что и там, и там есть вампиры. А вообще, серия неплохая, хотя со временем ухудшается. |
 |
 |
 |
Эрендир Отзывов: 37 07.08.2007 |
 |
хорошая книжка, в духе серии, не лучше и не хуже остальных. |
 |
 |
 |
Arch Отзывов: 39 07.08.2007 |
 |
Личность волшебника вызывает желание вдумчиво побить его битой.. |
 |
 |
 |
Xardas Отзывов: 508 07.08.2007 |
 |
Согласен с народом, книга немного слабее чем предидущие и читается тяжело, но должен указать на немалую заслугу в этом переводчика. И где таких уродов берут? Человек ни русским не владеет ни английским. Надо будет заглянуть в книжный магазин и посмотреть какое же слово этот идиот перевёл, как блин-тарарам. Ом совершенно не понимает, действительности, идиом и игры слов.
В тексте меня сильно заинтересовал один момент: Гарри назначает цену за свою работу в $75, я сначала подумал в час, но по ходу, похоже что в день. Такое впечатление, что я и автор живём в разных странах. За эти деньги, сегодня в Нью Йорке тяжело нанять даже уборщицу, не говоря уже о частном детективе.
Поклонникам серии, рекомендую посмотреть сериал, если знаете, как пользоваться мулом, могу скинуть ссылку. Послабее чем книги, но пару серий вполне ничего. Ещё сделали сериал по книжкам Тани Хуфф, там тоже всякая нечисть и частный детектив присутствуют. Нередкий такой сюжетец |
 |
 |
 |
Karm Отзывов: 3 07.08.2007 |
 |
Прочитал всю серию в оригинале, язык у автора действительно тяжелый, плюс много сленга (надо полагать, чикагского, для антуражу). "блин-тарарам" в оригинале "hells bells". В серии нравится то, что она не превратилась в пережевывание сюжета первых книг, каждая новая книга интересна сама по себе. |
 |
 |
 |
hhhrr.. Отзывов: 16 11.08.2007 |
 |
переводчика прибить.. так изгадить книгу.. |
 |
 |
 |
oldsergey Отзывов: 72 24.08.2007 |
 |
А мне тоже кажется, что книжка в общем духе серии, а так как серия нравится, то и книжке 9 баллов! |
 |
 |
 |
qball_assassin Отзывов: 71 05.09.2007 |
 |
В тексте 75 у.е. в час - "– Семьдесят пять в час плюс накладные расходы. Тысячу вперед."
Перевод точно такой же как в предыдущих книгах. Может он не лучший, но читается легко, благо книги захватывающие. К "блин-таррарам" превыкаешь быстро. |
 |
 |
 |
Antc Отзывов: 447 07.07.2008 |
 |
Оригинальненько и местами даже с юмором. Однако уж слишком мелодраматично. Уже вторую книгу ГГ не пользуется магическим экраном от пуль. Забыл про него что ли? Зато сколько сцен с наставленным пистолетом можно накропать, сколько драматизьма из пальца высосать. Или вот ещё: полиция в полчаса определяет, у кого в руках был пистолет во время выстрела. А герой чего-то суетится. Может потому, что автор придерживается классического канона: ГГ-детектив (адвокат) должен оказаться в глубокой заднице, а потом геройски оттуда выбраться?
Читабельно, но мелодрамы поменьше бы 7/10 |
 |
 |
 |
| Cтраницы: 1 |