Коментарии 1 - 20 из 6 Cтраницы: 1 |
 |
 |
 |
eugene386 Отзывов: 36 25.12.2007 |
 |
ДА !!! НАКОНЕЦ-ТО!!! ЫЫЫ
А если серьезно, обожаю всю серию. Имхо основатель целого поджанра. |
 |
 |
 |
Nurpa Отзывов: 1 28.12.2007 |
 |
Спасибо, дождался! |
 |
 |
 |
Vladigort Отзывов: 13 31.12.2007 |
 |
Да, а у меня не такое неоднозначное отношение как к этой книге или всей серии в целом, как у предыдущих комментаторов. По моему мнению, новое произведение не дотягивает до уровня начальных книг серии достаточно сильно. Но а если сравнивать с предыдущей книгой - то, конечно, просто шедевр. Кук очень сильно упал в моих глазах, после того как сочинил муть про возню с инопланетянами в отдельно взятом фэнтезийном королевстве. Сейчас начал исправляться, и слава богу. Отдельное спасибо за котят (просто я кошек обожаю). Надеюсь, цикл вновь поднимется на высоту, хотя это и маловероятно - Кук моложе не становиться.
P. S. Заметил любопытную закономерность - чем меньше Гаррет уделяет внимания противоположному полу и страдает комплексом "мачо", тем лучше выходит книга. Может, Куку стоит заставить своего героя хотя бы на время соблюдать целибат - может получиться шедевр. |
 |
 |
 |
Antc Отзывов: 426 03.01.2008 |
 |
Мрачноватый и циничноватый Гаррет вновь разбирается с нехорошими дядями и делает мир чище. Сказал бы, что лучше предыдущей и не хуже остальных книг серии, если бы не одно НО. Это первое расследование, в котором ГГ очень мало себя проявляет, ограничиваясь описанием событий. Полная картина происходящего в голове только у Покойника и с нами он делится не всегда. Причем значительную часть книги Гаррет проводит вообще в полуобморочном состоянии, наблюдая лишь некое мельтешение остальных персонажей. Поэтому слишком многое остается неясным. Отсюда ощущение логической незавершенности, скомканности повествования и "подвешенной" концовки. Кстати, и по ходу дела заметил пару рояльчиков.
Кроме того, перевод оставляет желать лучшего. Переводчик постарался "побуквальнее" передать иронию, сарказм, мрачноватый юмор фраз. Вот только изложить все это правильным русским языком оказался не в состоянии. Некоторые предложения приходилось мысленно переформулировать, чтобы они стали хоть как-то понятны.
Серия все еще на уровне, однако ... см. выше. 8/10
2 Vladigort
На самом деле метания героя между женщинами и любовь к пиву тоже придавали ему свой колорит. Здесь же даже эти атрибуты Гаррета выглядят неубедительно. Синдж и то выглядит живее. |
 |
 |
 |
Hunter Отзывов: 82 27.01.2008 |
 |
Значительно лучше предыдущей книги.
Серия, конечно, со временем ухудшается, но это общая проблема сериалов.
Купил на бумаге, прочитал запоем.
Кук, как обычно, на высоте. |
 |
 |
 |
TsyPa Отзывов: 8 27.08.2008 |
 |
Читал и перечитывал все книги серии, очень нравятся, но данная совсем не пошла. Возможно она и на уровне серии, но перевод убил все. |
 |
 |
 |
| Cтраницы: 1 |