bannerbannerbanner
Рокировка длиною в жизнь. Мемуары, воспоминания
Рокировка длиною в жизнь. Мемуары, воспоминания

Полная версия

Рокировка длиною в жизнь. Мемуары, воспоминания

текст

0

0
Язык: Русский
Год издания: 2015
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

Уже в IX веке игра была исключительно популярна в Средней Азии. В шатрандж играли представители всех социальных слоёв. Существовали признанные мастера игры, имелась собственная иерархия классов игроков. Активно развивалась теория. Выходили книги, обучающие искусству шатранджа. Огромной популярностью пользовались мансубы (задачи, главным образом на быстрый выигрыш комбинацией).9

Мат Диларам

Особой любовью в народе пользовались шахматные легенды, связанные с драматичной любовью и описанные в чисто восточном стиле. Знаменитая история про красавицу Диларам и её щедрого любимого, но неоправданно азартного господина, дошла до меня в следующей редакции, от отца.

Диларам, чьё имя в переводе с персидского означает «сердечный покой» («Дил» – «сердце», «ором» – «место, где душа обретает покой», другими словами – «рай», тадж.), была любимой наложницей знатного и богатого купца, который слыл очень азартным игроком и всем остальным развлечениям предпочитал игру в шатрандж.

Однажды он имел неосторожность сесть за одну доску с партнером, не уступающим ему по классу, причём игра, как было принято в то время, шла на ставку. Силы были примерно равны, но в результате купец, раз за разом проигрывал более удачливому сопернику. Однако в надежде отыграться он вновь и вновь начинал заново. Ставки увеличивались, и вот к противнику перешло уже почти всё состояние незадачливого купца. Но последний не сдавался:

– Сыграем ещё одну, последнюю?

– Что же, ты можешь предложить мне в качестве ставки?

Взгляд растерянного и потрясенного купца упал вдруг на свою прекрасную и несравненную наложницу Диларам.

– Вот моя ставка! – воскликнул решительно азартный игрок, надеясь отыграться и мысленно взывая к Аллаху. Красавица покорно встала возле своего господина.

– В таком случае, за Диларам я ставлю всё, что выиграл, – согласился восхищённый партнёр, по достоинству оценив красоту восточной одалиски.


Диаграмма 4


Игра шла яростная и отчаянная. Наконец, на доске возникла следующая позиция (см. диаграмму 4). Казалось, ещё немного, и король белых, которыми играл купец, вынужден будет сдаться. В отчаянии, он кинул прощальный взгляд на драгоценную Диларам.

И вдруг услышал подсказку от любимой:

– О, мой господин! Пожертвуй оба руха (ладьи) и спаси свою Диларам («Ду Руха дода, Дилоромата озод кун!» тадж./перс./).

И, тут, вельможу «осенило». Он пожертвовал обе ладьи и поставил эффектный мат королю противника.


1. Лh4 – h8+! Крg8 : h8

2. Сh3 – f5+ Крh8 – g8

3. Лh1 – h8+! Крg8 : h8

4. g6 – g7+ Крh8 – g8

5. Кg4 – h6x (см. диаграмму 5).


Диаграмма 5


Эта красивая и трогательная легенда примечательна ещё и тем, что в ней в завуалированной форме скрыта (как мне представляется) более глубокая тайна, истинный смысл которой постигается через образность, характерный для суфизма, идеи которого преподносятся слушателю иносказательно и наполнены аллегориями и символами.

И в самом деле: если взять духовный аспект и подойти к оценке данной ситуации с этих позиций, то нам открывается иная, несравненно более возвышенная (по смыслу, идее и красоте) картина.

Все дело в подсказке любимой наложницы.

«Рух» в таджико-персидской литературе имеет несколько значений, одно из которых обозначает мифическую птицу (вспомним, по аналогии, про знаменитую птицу-Феникс – которая склонна «сгорая, самовозрождаться из пепла».), а второе – обозначает человеческую душу10.

Следовательно, подсказку мудрой наложницы можно интерпретировать ещё и следующим образом: «Пожертвуй своим «низшим эго», своим «я», ради обретения истинного и вечного блаженства («Дили Ором», «Рай»)! «Познай своё настоящее «Я» и обрети, наконец, свободу!»

В этом контексте, нелишним будет напомнить, что аналогичные параллели, существуют в литературе, на примере творчества таких величайших классиков восточной поэзии, как Аттар, Руми, Хафиз, Хайям и другие. Произведения последних, буквально напичканы подобными аллегориями, истинный смысл которых следует также воспринимать не в прямой и грубой форме, а в более утонченной, эзотерической. Суфийский подтекст, присутствующий в этих произведениях, налицо, но он способен открыться далеко не каждому и не сразу.

В поэзии эта образность давно никого уже не удивляет: на эту тему написано десятки рефератов и статей. А вот в шахматах, я что-то подобного не припоминаю. Тем интересней будет, полагаю, для специалистов данный сюжет.

Как все начиналось

Память четко зафиксировала самое первое знакомство с шахматами. Это произошло, когда я учился в классе 4-ом или 5-ом. Я вернулся со школы и, войдя в гостиную, застал отца, задумчиво склонившегося над шахматной доской и сосредоточенно решавшего какой-то этюд, глубоко затягиваясь очередной сигаретой. В следующее мгновение густое облако дыма сказочно повисло над причудливыми шахматными фигурками. Мне сложно объяснить, но почему-то именно эта картина наиболее отчетливо зафиксировалась в моем сознании.


Папа за шахматами, 60-е годы. Фото автора из семейного архива


Старший брат находился в этой же комнате и, расположившись несколько в стороне, в кресле, скромно наблюдал, обдумывая про себя создавшуюся на доске позицию. Встревать со своими сырыми, необдуманными и скоропалительными выводами вряд ли было уместно, и потому он тактично молчал.

Я тоже, воспитанный в бухарских традициях, осторожно, почти на цыпочках подошел к отцу и, молча встав рядышком, уставился на доску. Яркий контраст коричнево-желтых клеточек и черно-белых фигур, неожиданно поверг меня в необычное состояние, которое сложно выразить словами. Странные деревянные фигурки внезапно ожили, вызвав в моем детском воображении фантастические картины чего-то очень далекого и в то же до боли близкого и знакомого, ассоциируясь с восточными сказками 1001-ой ночи, которыми я на тот момент зачитывался перед сном. Они заворожили меня настолько, что я непременно загорелся желанием узнать – что же кроется за всем этим.

Наконец, отец, заметив мое волнение, произнес:

– Ну что – интересно? Хочешь, я научу тебя играть в шахматы?

Мой внешний вид красноречивее всяких слов свидетельствовал о том, что вопрос был излишним.

В тот же вечер я выучил самые элементарные правила этой необыкновенной и завораживающей игры. Всё это настолько меня увлекло, что я, не до конца ещё разобравшись во всех тонкостях, рискнул сыграть несколько партий с братом, который чуть ранее меня освоился с самыми первыми азами шахмат. Естественно, что я проиграл. Но это меня нисколько не обескуражило и не остудило мой пыл. Напротив, во мне вдруг проснулось неизвестное доселе чувство, заставившее меня окунуться глубже в этот сказочный океан, полный азарта, страстей и чувств, чтобы взять реванш. Это было что-то необыкновенное: тогда я ещё не мог предполагать, что это увлечение будет сопровождать меня всю жизнь.

Здесь, я позволю себе сделать небольшое отступление, чтобы перенестись в середину прошлого столетия и рассказать немного о своем отце. Пусть это будет той малой долей моей благодарности к родителю, которую я не в полной мере сумел воздать ему, когда он был жив. Впрочем, он всегда останется в моей памяти живым и жизнерадостным.


50-е годы 20-го столетия. Фото автора из семейного архива


Молодость моего отца пришлась на 40—50-е годы прошлого столетия, то есть как раз на то самое время, когда пропаганда и развитие шахмат в Советском Союзе достигли своего наивысшего расцвета. Шахматная лихорадка, охватившая в послевоенный период каждый уголок России, естественным образом перекинулась и на территории остальных союзных республик, заражая миллионы людей, невзирая на культурные, национальные и иные различия. Республики Средней Азии не были исключением. За короткий период здесь было создано тысячи шахматных секций и клубов, внутри которых бурлила настоящая новая жизнь. Местные издательства, огромными тиражами выпускавшие книги и журналы, посвященные шахматам, также способствовали популяризации этой древней игры, знакомым ещё нашим прадедам. Некогда пользовавшийся у наших предков шатрандж, совершив огромный временной крюк вокруг планеты и заметно преобразившись, вновь вернулся на свою родину под именем шахмат, возродив угасший было интерес среди жителей старого Мавераннахра.

Правда, следует отметить, что уровень мастерства был несколько ниже, чем, скажем, в нашу эпоху. Конечно, современные теоретические разработки заметно обогатили арсенал сегодняшнего спортсмена. Шахматных гроссмейстеров и мастеров можно было пересчитать по пальцам. Кандидатов в мастера спорта и перворазрядников – несколько более. И, тем не менее, таких также было значительно меньше, чем в наше время. Получить первый разряд в то время было совсем непросто. Мне приятно отметить, что мой отец был одним из них. Я всегда этим гордился в детстве и втайне мечтал, достичь этой заветной планки.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

– В отдельных случаях, ссылка на цитируемый источник будет приведена в самом тексте.

2

– от тюрк. "ок" – "белый", "саккол" – "борода". То есть, убеленный сединами, уважаемый…

3

– К примеру, в научных кругах, и сегодня имеется немало приверженцев известной теории, согласно которой прародителем всех языков на планете является санскрит.

4

– 18 квинтильонов 446 квадрильонов 744 триллиона 73 биллиона 709 миллионов 551 тысяча 615

5

– на санскрите "чатур" означает "четыре", а "анга" – "отряд", "подразделение", подразумевая четыре рода войск.

6

– Зато, немало позабавил отрывок из статьи Юрия Авербаха «Гроссмейстеры средневековья»:

«Впрочем, сохранилось письмо Харуну ар-Рашиду от императора Византии, которое если и не доказывает, что халиф играл в шахматы, то представляет любопытный образец эпистолярного стиля того времени.

„От Никифора, императора Византии, Харуну, царю арабов. Императрица, чей трон я наследовал, оценивала тебя, как ладью, а себя считала пешкой и платила дань, которую тебе следовало бы платить ей. Это происходило вследствие женской слабости и глупости. Прочтя письмо, верни дань, которую ты получил, и принеси ее сам. Иначе меч решит наш спор“.

Рассказывают, что, получив послание, халиф оценил его „шахматное содержание“, послал за чернилами и на обратной стороне начертал:

„Во имя Аллаха всемогущего и милосердного! От Харуна, повелителя правоверных, Никифору, византийской собаке! Я прочел твое письмо, сын продажной женщины! Ответ ты не услышишь, а увидишь“. И халиф сделал „ход конем“ – арабская конница двинулась к границам Византии. Запылали византийские города. Никифор понял, что он плохо оценил позицию, признал себя „пешкой“ и стал выплачивать арабам дань, как и его предшественники.»

7

– Сиджиз – таджикское название Сеистана

8

– Антониус ван дер Линде /нидерл. Antonius van der Linde/ (1833 – 1897) – голландец по происхождению, автор ряда работ по истории шахмат. Жил и работал в Германии;

Гарольд Мэррей /англ. Harold James Ruthven Murray/ ((1868—1955) – знаменитый английский историк, автор фундаментального труда «История шахмат»

9

– Мансуба (англ. Mansube) – аналог современного понятия шахматного этюда в старых арабских и среднеазиатских вариантах шахмат, таких как шатрандж.

10

– Отсюда множ. чис.«арвох», т. е. «души умерших», являющиеся бессмертными частицами Единого Мирового Разума. Иными словами – Бога.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2