bannerbannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

– И? – заинтересованно поторопил меня Гарольд.

– Все плохо, – изобразил вселенскую скорбь я. – Нордлиги с Ледяных островов сцепились с континентом, без объявления войны, зато с хорошим кровопусканием. Пристани не закрыты, но ни один капитан далеко от них не отходит.

– Вот же! – Гарольд стукнул кулаком по столу. – Опять они воюют. Как не ко времени. Когда уже эти Ледяные острова до основания сроют, а?

– Да, я тоже слышала, что там то и дело резня бывает, – неожиданно подтвердила Луиза. – Братья при мне это обсуждали.

– Хорошо, что узнали это своевременно. – Аманда ткнула меня локтем в бок. – Эраст, как всегда, оказался в нужном месте в нужное время.

– Да, а где Жакоб? – Ромул повертел головой. – Вы же вроде вместе пошли лошадей смотреть?

– Разошлись мы в разные стороны, – пояснил я. – Чтобы быстрее вышло. Правда, у меня результат нулевой – все, что есть, – только те новости, что я вам рассказал. Нет лошадей на продажу на дальнем конце Кранненхерста.

– Да вон он как раз. – Фальк привстал и замахал рукой. – Жакоб, сюда иди!

Здоровяк подошел к нашему столику и плюхнулся на свободное место.

– Эраст, я тебя там жду, – чуть обиженно пробасил он. – Стою, значит, как этот… А ты здесь пиво вон пьешь!

– Корчмарь, еще пару пива, – крикнул я и примирительно произнес: – Да я сам только-только пришел, думал, что ты уже тут. Ну, у тебя как? У меня ничего.

– Есть лошади на продажу. – Жакоб с благодарностью посмотрел на корчмаря Йоганна, шустро притащившего ему две объемные кружки с пивом. – Только дорого очень. И еще – я не знаю, хорошие это лошади или нет, не разбираюсь я в них. Поди пойми, стоят они тех денег, что за них просят, или нет?

И он припал к кружке.

– Деньги не проблема, – отмахнулся Гарольд. – А что лошади собой представляют – поглядим. Хотя выбора все равно нет, любых надо покупать, если даже это – почтенные одры. Доедем до ближайшего города – сменим на приличных скакунов.

– Я с барышником этим договорился о том, что скоро мы подойдем и их поглядим, – отдуваясь после жадного глотка, пробасил Жакоб. – Сказал ему, что, если он их кому другому продаст, я ему шею сверну.

– Молодец, – с уважением произнес Монброн. – С чего такие выводы?

– Он мне рассказал, что недавно у него четыре лучших коня купили. – Жакоб хитро прищурился. – Радовался еще, что торговля поперла. Мыслю я: это Мартин был, он покупатель-то. А де Фюрьи тоже собиралась в путь, когда мы из замка выезжали.

– Да ты стратег. – Фальк хлопнул Жакоба по плечу. – Вот не подумал бы!

– Я такой, – скромно подтвердил верзила и поинтересовался: – А это вы свинину кушаете или говядину?

– И курицу. – Луиза отодвинула от себя тарелку. – Которая умерла от старости! «Цыпленок, цыпленок»! Это бабушка цыпленка!

– Я доем? – без смущения спросил Жакоб и пододвинул ее тарелку к себе.

– Да ты что! – смутилась и покраснела Луиза. – Ты что? Я тебе сейчас что-нибудь закажу. Зачем?

– Закажи, – не стал спорить Жакоб, разрывая тушку птицы напополам и впиваясь зубами в ножку. – Буду очень благодарен. Я бы свининки покушал, навроде той, какую фон Рут употребляет. А вон та печенка – ее кто-то доедать будет?

Я опасливо прикрыл свое блюдо локтем – знаю я его желудок, у которого дна нет.

– Ладно. – Гарольд отодвинул кружку и достал из поясного кошеля пергаментный свиток. – Если дорога океаном отпадает, надо добираться сушей.

Он развернул свиток, оказавшийся картой.

– Так. – Гарольд один верхний угол карты прижал кружкой, второй – тарелкой. – Мы, стало быть, вот здесь.

Луиза встала на табурет и смотрела сверху, остальные, кроме Жакоба, столпились вокруг нашего лидера. Я тоже присоединился к ним. Мне было интересно – повторит Гарольд тот маршрут, который набросал за секунду Агриппа, или нет?

– Мы едем так. – Палец Гарольда скользил по карте, на которой контурно были отмечены герцогства, королевства, горы и реки. – Потом так. Потом нам надо двигаться в сторону Талькстада, а после держать путь в сторону Карда.

– Почему Карда? – удивилась Аманда. – Куда разумнее повернуть на Форнасион, это быстрее выйдет. Сам смотри.

Она ткнула пальчиком в карту.

– Тут такое дело… – Гарольд кинул быстрый взгляд на Луизу. – Мы все в Вороньем замке оказались по разным причинам…

– Господа, я уверена в том, что мои родители будут рады принять всех вас у себя в гостях, – с достоинством сообщила сверху Луиза, особо выделив слово «всех», хотя и смотрела она при этом в сторону Робера. – И я, если честно, с радостью сама их повидаю. Соскучилась я по ним очень.

– А, тогда нормально, – кивнул Гарольд. Надо же, не подозревал, что он может думать о таких деталях и брать в расчет чьи-то чувства, особенно если речь идет о деле. – Значит, на Форнасион. А вот потом – не знаю даже. Если по уму, нам надо отправляться в сторону прохода Рух, а там идти через перевал Арк-Мор, но я слышал кое-что про эти места, и то, что я слышал, мне не очень понравилось. Или нам придется отправляться кружным путем – через Рованнон, это две лишних недели пути, если не больше.

– Папенька наверняка даст нам отряд сопровождения, – снова подала голос Луиза. – И проводников. Да, проход Рух – место неприятное, но если у нас будут проводники, то ничего страшного точно не случится.

– Дело. – Монброн подмигнул зардевшейся Луизе. – Де ла Мале, вы наш небесный хранитель.

– Да ладно, – совсем засмущалась малышка. – Главное, чтобы ты в наших винных подвалах не пропал, а то я тебя знаю.

– Это да. – Гарольд снова посмотрел на карту. – Значит, перевал преодолеем, и, по сути, всего-ничего останется до Макхарта. Вот, собственно, и все. Там есть порт и нет никаких нордлигов, зафрахтуем корабль – и вперед, в Анджан. А потом – к родителям милейшей де Прюльи, отоспимся маленько, наедимся южных лакомств, после выпросим себе сопровождение, думаю, что ее папенька нам не откажет в такой мелочи, – и в Гробницы. Луиза, ты письмецо у нее взяла для ее мамы и папы?

– Конечно, – кивнула де ла Мале. – Оно у меня.

– Вот и славно. – Монброн потер руки. – Посмотрим на южное гостеприимство, я много про него слышал.

– Кабы все так и вышло, – вздохнул Ромул. – Вот было бы здорово.

– Так и будет. – Фальк допил остатки пива из кружки. – Ладно, кто не доел – доедайте, а мы пойдем лошадей купим, чего тянуть? Жакоб, это где?

– Там, – тому сейчас было не до лошадей, он лихо расправлялся с куском мяса размером с мою ляжку. – Прямо, прямо, а дальше увидите.

– Ладно. – Фальк встал на ноги. – Кто со мной? Монброн, фон Рут? Дам не приглашаю.

– Идем, – согласился Гарольд и бросил на стол два золотых. – Расплатитесь тогда.

– Да здесь и на золотой не будет, – возмутилась Фриша, после поглядела на Жакоба, который уже прикончил свой кусок мяса, а теперь доедал мой, и поправилась: – Ну, может, чуть больше золотого. Монброн, давай я на оставшиеся деньги припасов куплю? Не все же мы в городах и деревнях ночевать будем?

– Об этом я и не подумал. – Гарольд виновато вздохнул. – Как-то из головы вылетело.

Фриша явно хотела сказать какую-то колкость, но удержалась.

– Слушай, ты явно в этом понимаешь. – Гарольд достал из кармана еще один золотой. – Прикупи тогда у корчмаря вяленого мяса, круп, что там еще для похода надо? С запасом.

– Котелок надо, – добавил Жакоб. – Как без котелка? Да побольше! Э-э-э, сейчас доем и сам этим займусь!

– Да сиди уже. – Фриша уничижительно посмотрела на него. – Обжора! Ромул, иди за мной.

Было видно, что Гарольд испытывает облегчение от того, что ему этим всем заниматься не надо, и легкий стыд, поскольку это тоже было его делом – думать о пропитании отряда в походных условиях.

– Хочешь совет? – заговорщицки шепнул ему на ухо Фальк. – Назначь ее маркитанткой. Сразу и к делу ее приставишь, чтобы слишком не язвила, и вроде как доверие окажешь.

– Хорошая мысль, – поддержал его я. Кто такие «маркитантки», я не знал, но вряд ли Карл посоветует плохое.

– И то, – заулыбался Гарольд. – И вправду хорошая мысль, господа бароны.

– Мы такие, – гордо сказал Фальк. – Мы из Лесного края, там все башковитые.

Выйдя из корчмы, мы сразу же увидели живописную картину – в Кранненхерст въезжала группа наших соучеников, ведомая моей нареченной – Рози де Фюрьи.

Была она хороша, как этот майский день, – в светлом охотничьем костюме, волосы рассыпались по плечам, глаза блестят, на полных губах играет улыбка. У пояса – шпага, не слишком длинная, но зато с очень изящной витой гардой. Судя по всему, ее дорога к цели не слишком печалила, в отличие от нас. Или просто задание досталось попроще.

– Эраст! – заметила она меня. – Очень кстати.

– Задержи ее, – шепнул мне Карл. – Мы пойдем лошадей выкупим, пока ее люди за нами не отправились, а то знаю я этих барышников. Если он поймет, что есть другие покупатели, то непременно цену до небес задерет.

– Рад вас видеть, мистресс де Фюрьи, – склонил я голову.

– Зачем так чинно? – Рози легко спрыгнула с лошади на землю. – Мы же не чужие друг другу люди.

– Что есть, то есть. – Я демонстративно глянул на перстень, который не снимал с той поры, как она мне его вручила.

– Эль Гракх, найди лошадей и купи их нашим спутникам, – скомандовала она. – Или мы так и будем их все время ждать, что недопустимо.

Судя по всему, она решила не практиковать методы Гарольда, и простолюдины сейчас своим ходом плелись из замка в деревню.

Эль Гракх повертел головой и пошел, к моей печали, в нужном направлении. Надеюсь, что мои друзья успеют заключить сделку до его появления.

– Эраст, нам надо поговорить. – Рози взяла мою руку. – Это важно. Отойдем в сторонку?

– Конечно, – покладисто согласился я и последовал за ней.

Глава 3

– Эраст, надеюсь, мне не придется краснеть за тебя, – ткнула мне в грудь пальцем Рози.

– Смотря что ты имеешь в виду, – слегка опешил я.

Меньше всего я ожидал, что она скажет что-то подобное. Я уже немного разобрался в этой особе, и было странно, что ее волнует вообще чья-то судьба, кроме своей собственной.

– Я имею в виду, что ты будешь вести себя подобающим образом в своих странствиях, – назидательно произнесла Рози. – Эта выскочка Грейси затесалась с тобой в одну группу – и это меня, что скрывать, беспокоит. Она на редкость беспутна, а ты у меня… Как бы так сказать… Не слишком разбираешься в людях. Я не хочу потом выслушивать рассказы о том, как вы с ней кувыркались в стогу сена или сотрясали стены спинкой кровати в придорожной гостинице. Не забывай – нас связали боги.

У меня перед носом повертели перстнем с блеснувшим алым цветом камнем.

– Ничего она не беспутная, – холодно сказал я. – Это твои домыслы, не более того.

– Позволь мне самой судить, что домыслы, а что – нет. – Де Фюрьи сдвинула тонкие брови. – А ты помни: наши судьбы теперь связаны богами, так что будь любезен соответствовать.

Ох посоответствую, не сомневайся. Особенно в славном городе Эйзенрихе, в заведении «Веселая вдовушка». Насчет Аманды ничего не скажу, врать не стану, тут все непросто, но вот там теперь из принципа не только с Агриппой пообщаюсь, но и с какой-нибудь из тамошних обитательниц. А если не за свой счет, так, может, и с парочкой.

– Еще… – Рози расстегнула карман на охотничьем костюме и достала из него маленький конверт, запечатанный сургучом. – Если окажешься в Асторге, то непременно навести моих родителей, вот тебе рекомендательное письмо. Я им про тебя уже написала, так что не сомневайся, прием будет самый что ни на есть радушный.

– Что значит «написала»? – не понял я.

– Эраст, после того, как боги отметили тебя печатью мага, ты чудовищно отупел, – расстроенно сказала мне она. – Как ты думаешь, стану я скрывать от родных тот факт, что обменялась с мужчиной перстнями двух душ? Конечно же нет. Я написала им об этом раньше в письме. Тем более ты спас мне жизнь, это тоже накладывает на меня определенные обязательства, и про это я им тоже рассказывала. Правда, ответа так и не получила, но это и не важно, главное, что мои родные в курсе происходящего.

Ну да, какой там ответ, кто тебе его передал бы. Поначалу к стенам замка приезжали гонцы с письмами, но слышали всегда один и тот же ответ: «Пошли вон, здесь такие не проживают». Ворону не очень нравилось, что кто-то из нас кому-то что-то пишет и получает ответы. С его точки зрения, это отвлекало нас от учебного процесса, ибо за стенами Вороньего замка есть только две вещи – продукты и суета. Продукты полезны, суета вредна, так что за первыми ходить можно и нужно, а про второе следует забыть.

Впрочем, кое для кого он делал исключения, как мне кажется. Но не для Рози, это точно.

Не скажу, что новости, которые я услышал от своей нареченной, меня порадовали. Я сам до сих пор так и не понял до конца, зачем она вообще всю эту карусель с перстнями затеяла. Ну, не от большой же любви ко мне, на самом деле? Но пока все оставалось внутри нашего маленького коллектива, это было приемлемо. А теперь, когда ее родные тоже в курсе происходящего, дело принимает уже совсем другой оборот.

Папа мистресс де Фюрьи – кузен монарха и его первый советник, по материнской линии она тоже самых что ни на есть голубых кровей, плюс ей благоволит королева-мать, что дает право ее семье надеяться на то, что в мужья ей достанется о-го-го какой представитель знати. Вот и зачем такой семье вместо какого-нибудь герцога третий сын барона из Лесного края?

Правда, она теперь магесса и как потенциальная невеста больше не котируется, что немного меняет ситуацию, но все равно – кто знает, что в голове у ее батюшки и матушки, какие там мысли?

– Ты чего? – Рози пощелкала пальцами у моего лица. – Заснул? Нет, что-то с тобой не то происходит, честное слово. Вот почему Ворон нас в одну группу не поставил, а? Был бы под моим присмотром, я бы не волновалась так. Эра-а-аст! Я здесь! Проснись и держи письмо.

– Да-да, спасибо. – Я взял у нее конвертик. – Очень кстати.

– Так у вас по дороге все-таки запланировано посещение Асторга? – блеснула глазами Рози. – Я как чувствовала. Мне-то вот там не побывать, нас ждут другие пути, они проходят далеко от моего дома. Но я рада, что ты увидишь мой родной город и познакомишься с моими родителями. Они прекрасные люди, ты их непременно полюбишь, поверь. Тем более что и выбора у тебя нет.

– В смысле? – совсем уже запутался я.

– После окончания учебы мы с тобой поедем в Асторг, – невозмутимо сообщила мне Рози. – Ну не к тебе же в глушь нам отправляться? Мой дядя, король, найдет для тебя соответствующую должность при дворе, и со временем ты займешь место подле его трона, это не вызывает ни малейших сомнений. Да, ты иногда выпадаешь из реальности, но это я из тебя выбью. Как и кое-какие другие твои вредные привычки.

– Однако, – проникся я. – Хотя тебе я верю, ты можешь. Кстати, а для себя ты что наметила?

– Для себя? – Рози погладила меня по щеке. – Я намерена сделать все для того, чтобы получить жезл наставника магов. Мне нужны своя школа и ученики. Поверь, мы еще покажем этому миру, кто есть кто. Но ты себе этим голову не забивай, милый, ни к чему это тебе. Я сама все спланирую, а ты, главное, меня слушай, и все будет так, как надо. И самое важное – веди себя подобающе и не вздумай погибнуть.

Я ощущал себя мухой в паутине, и в этот момент смерть мне казалась не самым плохим вариантом.

– И запомни. – Ее ладошка, одуряюще пахнущая духами, снова погладила мою щеку. – Я все равно буду знать все, что ты делаешь и думаешь, понятно? И если Грейси встанет между нами, не важно как – ты на нее залезешь или она сама затащит тебя на себя, – она умрет. За это я поручусь. Если тебе ее не жалко, развлекись с ней. Если же ты хочешь того, чтобы она жила, лучше вам не сближаться.

Она на секунду прильнула ко мне, ее губы коснулись моих, после оттолкнула меня и крикнула:

– Эбердин, где Эль Гракх? Почему его еще нет здесь, причем с лошадьми? Скоро сюда притащатся эти наши спутники. Я не намерена терять время.

– Потому что там нет больше лошадей на продажу, де Фюрьи, – послышался голос Карла, а после показался и он сам, ведущий под уздцы пару невзрачных оседланных коняшек, за ним шел Жакоб с еще двумя лошадьми. – Мы купили последних.

– Фальк, если вы купили этих кляч, то я фактически отомщена сразу же. – Глаза Рози сузились, и это говорило о том, что она раздосадована, но своих чувств моя нареченная больше никак не выдавала. – Лучше никаких, чем таких.

– Так по-твоему и вышло, – к нам подошел Гарольд. – У нас такие, у тебя – никаких. Все так, как вы пожелали, мистресс де Фюрьи.

– Как всегда, Монброн галантен и хамоват одновременно. – Рози протянула Гарольду руку для поцелуя. – Давай-давай, мы не в замке, условности, традиции и обычаи снова существуют.

– Не соглашусь, – и, противореча своим словам, он облобызал ей ручку. – Точнее, они немного сгладились. Да, правила хорошего тона вновь имеют над нами силу, но вот только мы уже не те, кем были всего два дня назад. Чем быстрее ты это поймешь, де Фюрьи, тем проще тебе будет жить. Мы больше не благородные, а вон они – не простолюдины. Теперь мы все подмастерья мастера Ворона.

– Там. – Пальчик Рози показал на Вороний замок, который из деревни был отлично виден. – Да. Там мы все подмастерья. Но не здесь, Монброн, не здесь. Мой титул никто не отнимал, я была и есть виконтесса де Фюрьи. А вот он – барон фон Рут. И ты – виконт Монброн. Имя нам дано при рождении, и отказаться от него – это все равно что предать свой дом, свою кровь и славу предков. Странно, что я, глупая женщина, объясняю это тебе.

– Не поняла ты меня, Рози, – махнул рукой Гарольд. – Я тебе про Пьера, а ты мне про Джона. Ну и ладно, потом либо сама поймешь, либо осенью этот разговор договорим.

– Присмотри за моим, если не сложно, – неожиданно мирно попросила его Рози. – Он что-то после инициации никак не отойдет, спит в одном ботфорте, если можно так сказать.

– Не сложно, – усмехнулся Монброн. – Присмотрю я за ним, не сомневайся. Мы с ним будем, как ниточка с иголочкой. Да мы давно уже такие.

– Н-да… – озадачилась Рози. – Это я не подумав попросила. То есть ты его с собой по всем борделям и кабакам протащишь, тем, которые по дороге попадутся?

– Нам пора, – заявил я, показывая на двери корчмы, из которых показались наши спутники. Они тащили несколько седельных сумок, которые оставались в корчме. – Чего время терять?

– Монброн, фон Рут, ваши сумки мы не брали, – сообщила Аманда, отдуваясь. – У нас не сто рук. И еще там Фриша припасов накупила целый мешок, не знаю, как мы его попрем. Фургон приобрести, что ли? Или телегу?

– Ну что, Грейси на своем месте, – удовлетворенно заметила Рози. – Подай-принеси – это про нее. А как живописно ты будешь смотреться на телеге, поверь мне! И еще тебе такой веночек надо на голову, ну, как простолюдинки плетут. Прямо вот самое то будет!

– Действительно пора. – Гарольд понял, куда дует ветер, и решил не доводить до крайностей. – Карл, займись лошадьми. Эраст, ты со мной. И ты, Аманда, тоже.

– Да не буду я ее убивать. – Аманда сбросила сумки у коновязи, к которой были привязаны наши лошади, и уничижительно посмотрела на де Фюрьи. – Сдалась она мне. Карл, это мои сумки, а вот это – Луизы.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3