bannerbannerbanner
A Daughter of Eve
A Daughter of Eve

Полная версия

A Daughter of Eve

текст

0

0
Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

Vandenesse, glad of this adorable reserve, kept his wife, by deliberate calculations, in the temperate regions of conjugal affection. He never condescended to seek a reward or even an acknowledgment of the infinite pains which he gave himself; his wife thought his luxury and good taste her natural right, and she felt no gratitude for the fact that her pride and self-love had never suffered. It was thus in everything. Kindness has its mishaps; often it is attributed to temperament; people are seldom willing to recognize it as the secret effort of a noble soul.

About this period of her life, Madame Felix de Vandenesse had attained to a degree of worldly knowledge which enabled her to quit the insignificant role of a timid, listening, and observing supernumerary, – a part played, they say, for some time, by Giulia Grisi in the chorus at La Scala. The young countess now felt herself capable of attempting the part of prima-donna, and she did so on several occasions. To the great satisfaction of her husband, she began to mingle in conversations. Intelligent ideas and delicate observations put into her mind by her intercourse with her husband, made her remarked upon, and success emboldened her. Vandenesse, to whom the world admitted that his wife was beautiful, was delighted when the same assurance was given that she was clever and witty. On their return from a ball, concert, or rout where Marie had shone brilliantly, she would turn to her husband, as she took off her ornaments, and say, with a joyous, self-assured air, —

“Were you pleased with me this evening?”

The countess excited jealousies; among others that of her husband’s sister, Madame de Listomere, who until now had patronized her, thinking that she protected a foil to her own merits. A countess, beautiful, witty and virtuous! – what a prey for the tongues of the world! Felix had broken with too many women, and too many women had broken with him, to leave them indifferent to his marriage. When these women beheld in Madame de Vandenesse a small woman with red hands, and rather awkward manner, saying little, and apparently not thinking much, they thought themselves sufficiently avenged. The disasters of July, 1830, supervened; society was dissolved for two years; the rich evaded the turmoil and left Paris either for foreign travel or for their estates in the country, and none of the salons reopened until 1833. When that time came, the faubourg Saint-Germain still sulked, but it held intercourse with a few houses, regarding them as neutral ground, – among others that of the Austrian ambassador, where the legitimist society and the new social world met together in the persons of their best representatives.

Attached by many ties of the heart and by gratitude to the exiled family, and strong in his personal convictions, Vandenesse did not consider himself obliged to imitate the silly behavior of his party. In times of danger, he had done his duty at the risk of his life; his fidelity had never been compromised, and he determined to take his wife into general society without fear of its becoming so. His former mistresses could scarcely recognize the bride they had thought so childish in the elegant, witty, and gentle countess, who now appeared in society with the exquisite manners of the highest female aristocracy. Mesdames d’Espard, de Manerville, and Lady Dudley, with others less known, felt the serpent waking up in the depths of their hearts; they heard the low hissings of angry pride; they were jealous of Felix’s happiness, and would gladly have given their prettiest jewel to do him some harm; but instead of being hostile to the countess, these kind, ill-natured women surrounded her, showed her the utmost friendship, and praised her to me. Sufficiently aware of their intentions, Felix watched their relations with Marie, and warned her to distrust them. They all suspected the uneasiness of the count at their intimacy with his wife, and they redoubled their attentions and flatteries, so that they gave her an enormous vogue in society, to the great displeasure of her sister-in-law, the Marquise de Listomere, who could not understand it. The Comtesse Felix de Vandenesse was cited as the most charming and the cleverest woman in Paris. Marie’s other sister-in-law, the Marquise Charles de Vandenesse, was consumed with vexation at the confusion of names and the comparisons it sometimes brought about. Though the marquise was a handsome and clever woman, her rivals took delight in comparing her with her sister-in-law, with all the more point because the countess was a dozen years younger. These women knew very well what bitterness Marie’s social vogue would bring into her intercourse with both of her sisters-in-law, who, in fact, became cold and disobliging in proportion to her triumph in society. She was thus surrounded by dangerous relations and intimate enemies.

Every one knows that French literature at that particular period was endeavoring to defend itself against an apathetic indifference (the result of the political drama) by producing works more or less Byronian, in which the only topics really discussed were conjugal delinquencies. Infringements of the marriage tie formed the staple of reviews, books, and dramas. This eternal subject grew more and more the fashion. The lover, that nightmare of husbands, was everywhere, except perhaps in homes, where, in point of fact, under the bourgeois regime, he was less seen than formerly. It is not when every one rushes to their window and cries “Thief!” and lights the streets, that robbers abound. It is true that during those years so fruitful of turmoil – urban, political, and moral – a few matrimonial catastrophes took place; but these were exceptional, and less observed than they would have been under the Restoration. Nevertheless, women talked a great deal together about books and the stage, then the two chief forms of poesy. The lover thus became one of their leading topics, – a being rare in point of act and much desired. The few affairs which were known gave rise to discussions, and these discussions were, as usually happens, carried on by immaculate women.

A fact worthy of remark is the aversion shown to such conversations by women who are enjoying some illicit happiness; they maintain before the eyes of the world a reserved, prudish, and even timid countenance; they seem to ask silence on the subject, or some condonation of their pleasure from society. When, on the contrary, a woman talks freely of such catastrophes, and seems to take pleasure in doing so, allowing herself to explain the emotions that justify the guilty parties, we may be sure that she herself is at the crossways of indecision, and does not know what road she might take.

During this winter, the Comtesse de Vandenesse heard the great voice of the social world roaring in her ears, and the wind of its stormy gusts blew round her. Her pretended friends, who maintained their reputations at the height of their rank and their positions, often produced in her presence the seductive idea of the lover; they cast into her soul certain ardent talk of love, the “mot d’enigme” which life propounds to woman, the grand passion, as Madame de Stael called it, – preaching by example. When the countess asked naively, in a small and select circle of these friends, what difference there was between a lover and a husband, all those who wished evil to Felix took care to reply in a way to pique her curiosity, or fire her imagination, or touch her heart, or interest her mind.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3